The door is locked. | ドアは錠がかかっています | |
I'm calling out to you who I've never met... I'm calling our friend who we've never met... Jeff ! Jeff ! We need your help ! I am Paula and I am with another friend, Ness... We are trying to contact you... I am Paula and I am with another friend, Ness... We are trying to contact you... If you hear me, please wake up and... head south ! Only you, though far away, can save us Jeff... Please hear my call and begin heading south... Jeff ! You are a friend who we've never met... But you are our one and only hope ! |
まだ会った事がないあなたに呼びかけています… まだ会った事のない私達の友達に呼びかけています… ジェフ!ジェフ! 私達はあなたの手助けを必要とします! 私はポーラです、そしてもう一人の友達ネスと一緒です… 私達はあなたと連絡を取ろうとしています… 私はポーラです、そしてもう一人の友達ネスと一緒です… 私達はあなたと連絡を取ろうとしています… もし私が聞こえるのなら、どうか目覚めて… そして南に向かってください! ジェフ、ただあなただけが、 遠いけれど私達を救うことができます どうか私の声を聞いて、南に向かってください… ジェフ! あなたは私達がまだ会ったことがない友達です… しかし、あなたは私達の一員であり、希望です! |
Winters, a small country to the north Snow Wood Boarding House |
北の小さな国、ウィンターズ スノーウッド寄宿舎 |
|
Ah, Jeff, I just dreamt that you and I were taking a walk. ...What's wrong ? Jeff, where are you going in the middle of the night ? You know the dorm rules, right ? If you get caught, you'll get punished big time... W... what's wrong, Jeff. ...All right. There must be some reason that I don't understand. I won't stop you. But it's dangerous to leave without taking anything along. Hey, I think there's some stuff in the locker room that you should get. I'll help you get out of here... (Tony joined you.) |
ああ、ジェフ、ちょうどあなたと 散歩している夢を見ました …どうかしたのですか? ジェフ、あなたは夜中にどこに行くのですか? 寮の規則は知っているでしょう? もし捕まったら、派手に罰せられるでしょう… ど…どうかしのですか、ジェフ …了解しました 私が理解しない理由があるに違いありません 私はあなたを止めません しかし、何も持たずに出ていくことは危険です おい、あなたが持っていくべき物が ロッカールームにあると思います あなたがここから出るのを手伝いましょう… (トニーがあなたに加わります) |
I heard a creature called Tessie lives in the southern lake... I don't believe it ! I think someone made a model and placed it in the lake. |
タッシーと呼ばれる生き物が南の湖に 住んでいるということを耳にしました… 私はそれを信じません! 誰かが模型を作って湖に置いたと思います |
|
I'm sleepy. I'll wash my face, brush my teeth, do my business, and go to bed. |
私は眠いです 顔を洗って、歯をみがいて、大切なことをして そして寝ましょう |
|
I heard a more interesting story than the rumor about Tessie. It's about the Cave Boys at Stonehenge. Many claim to have actually seen them. |
タッシーのウワサより、 さらに面白い話を聞きました それはストーンヘンジの洞穴男のことです 多くの者がそれらを見たと主張します |
|
I wonder if the rumor is true that the center of Stonehenge has an entrance leading someplace. Some day, we should check it out. |
ストーンヘンジの中心がどこかへ続く入り口であるという ウワサが本当かどうかと思います いつか、私達はそれを調べるべきです |
|
I'm so sleepy. Tony's birthday party is tomorrow. I hand decorated each cookie to pass out at the party tomorrow. (When jeff got the cookie.) Jeff, I can't believe you could do something so nasty... |
私はとても眠いです トニーの誕生日は明日です 明日のパーティーで配るそれぞれのクッキーを 手作業で飾り付けました (ジェフがクッキーを取ってしまった場合) ジェフ、あなたがそんなに意地悪な事を するなんて信じられません |
|
If you're going outside, stop by and say hi to Maxwell before you leave. He always looks out for the younger students. Maxwell is still working hard in the lab downstairs. Anyway, these days there are many dangerous animals wandering around outside. |
もし外出するなら、行ってしまう前に マックスウェルの元に立ち寄り、よろしく言ってください 彼はいつでも若い学生に用心します マックスウェルは下の階の研究室で まだ一生懸命働いています とにかく、最近は多くの危険な動物が 外を歩き回っています |
Oh, Jeff and Tony. You startled me. Are you looking for a late night snack ? I'm having some trouble with my project. If only Jeff's father, Dr. Andonuts, were here. He'd be able to provide a great deal of help. I heard he's an astounding person. He was the first leader of our Ultra Science Club... I heard he's greater than Einstein or Heisenberg. Rumor has it he's also very strange. If you're heading to the locker room, take this key along. It's a little bent though. (Jeff got the Key to the locker.) If you leave, call me, and I'll record your adventure. It's like saving the game. Ah, ha, ha, ha, ha. (Goods is full) Seems like you're trying to carry too much. You aren't able to carry the key. Hah, ha, ha. What a greedy guy ! Hah, ha, ha. This one is locked. (The key is bent and doesn't fit into the key hole !) Hah, ha, ha. The key didn't work, did it ? I thought that might be the case. So I just invented the... "Machine that Opens Doors, especially when you have a slightly bad key." Sorry for the inconvenience. (Jeff got the Bad Key machine.) If you are Dr. Andonut's son, you should be able to repair small tools and make them useful. Just try to keep a positive attitude. If you leave, call me, and I'll record your adventure. It's like saving the game. Ah, ha, ha, ha, ha. |
おお、ジェフとトニー あなたは私を驚かせました 深夜のおやつを探しているのですか? 私は自分のプロジェクトに問題があります もし、ジェフの父親であるアンドーナッツ博士が ここにいたならよかったのに 彼は多くの助けを与えることができるでしょう 彼は驚くような人であるということを耳にしました 彼は私達のウルトラ科学クラブの最初のリーダーでした… 彼がアインシュタインあるいはハイゼンベルグより 偉大であるということを耳にしました うわさでは、彼がたいへんな変わり者であるとも伝えています もしあなたがロッカールームに向かうなら、 一緒にこのキーを持っていってください けれども、それは少し曲がっています (ジェフはロッカーのカギを入手しました) もし去ってしまうなら、私に電話をしてください そうすればあなたの冒険を記録します それはまるでゲームをセーブするようです ああ、ハハハハ (アイテムがいっぱい) あなたはあまりに多くのものを運ぼうとしているように思えます カギを運ぶことは可能ではありません ハハハ なんと貪欲な男でしょう! ハハハ これは錠がかかっています (カギは曲がっていて、カギ穴に合いません!) ハハハ カギは作動しませんでしたね そうなるかもしれないと思いました それで、わたしはちょうど発明しました 「ドアを開けるマシン、 とりわけあなたが少し良くないカギを持っている場合」 手間をかけさせ、すみません (ジェフは良くないカギマシンを入手しました) もしあなたがアンドーナッツ博士の息子であるなら、 小さい道具を修理してそれらを役立たせることができるはずです 積極的な態度でいようとしてください もし去ってしまうなら、私に電話をしてください そうすればあなたの冒険を記録します それはまるでゲームをセーブするようです ああ、ハハハハ |
|
Jeff opened the locker using the Bad key machine. There was a Pop gun in the locker. Jeff got it. (Unfortunately, there is nothing in this locker.) (Goods is full) There was a Pop gun in the locker. However, you already have too many things to carry. Jeff left it in the locker. |
ジェフは良くないカギマシンを使ってロッカーを開けました ロッカーにはポップス銃がありました ジェフはそれを入手しました (残念なことに、このロッカーには何もありません) (アイテムがいっぱい) ロッカーにはポップス銃がありました しかしながら、あなたはすでに多くのものを持っています ジェフはそれをロッカーに残しました |
I think you can get out by going over the gate... But you need to get some stuff to take with you. Okay, now use me as a step and climb over the gate. Well... I'll say goodbye for now. I don't know where you're going or why, but remember, we are best friends forever. |
門を越えることによって、外に出ることができると思います… けれども、持って行くべき物を入手する必要があります オーケー、今は私を踏み台として用いて そして門を登り越えてください まぁ…今のところはさようならを言います あなたがどこへ行くのか、あるいはどうしてなのかは知りません しかし忘れません、私達は永遠に親友です |
(Drug Store "Best Friend") | 薬屋「親友」 |
The bubble gum here is incredible. You should see the size of the bubbles I can blow ! Is it cold outside ? |
ここの風船ガムは素晴らしいです 私がふくらませる風船の大きさを見るべきです! 外は寒いですか? |
|||
Hello there ! ↓ |
「いらっしゃいませ。ご用は?」 ↓ |
|||
Buy | Sell |
買いにきた 「何をお買い求めですか?」 「○○○ですね。 ありがとうございます。」 |
売りにきた 「何をお売りになりますか?」 (重要なアイテムだった場合) 「あいにくですが○○○は お引取りできかねます。」 |
|
(お金が足りない場合) 「失礼ですが…お金が足りないみたいです。」 (アイテムがいっぱい) 「あいにくですがそれ以上荷物を持てないですよ。 いらない荷物を売りますか?」 (買った) 「どうもありがとうございました。」 (買わなかった) 「またよろしくお願いします。」 |
||||
There's a monkey at the entrance. Take the monkey. He's really noisy. If you buy a pack of bubble gum, you can have the monkey for free. Otherwise, he will cost you a buck. So, do you want him ? ↓ |
入口に猿がいます 猿を連れて行ってください 彼は本当に騒々しいです あなたが風船ガムを1パック買うのなら、 ただで猿を持っていくことができます さもなければ、彼は1ドルの負担をかけます それで、あなたは彼が欲しいですか? ↓ |
|||
(Yes) Thanks ! The monkey's yours. (Jeff got the Pak of bubble gum.) |
(No) You absolutely, positively should buy him. You know what I mean ? |
(はい) ありがとうございます! 猿はあなたのものです (ジェフは風船ガムのパック を手にいれた) |
(いいえ) あなたは絶対的に、 確かに彼を買うべきです 私が何を言いたいのか わかりますか? |
|
(When Jeff don't have enough money) What ? You don't even have a buck ? Then, I'll let you have the monkey for free. Here's a pack of bubble gum. Don't forget to take the monkey. (Jeff got the Pak of bubble gum.) (Goods is full) Oh, oh, you can't carry anything else. Why don't you return after you get rid of something. Sorry, the bubble gum is sold out. |
(お金が足りない場合) 何ですか? あなたは1ドルさえ持っていないのですか? それなら、あなたにただで猿を持っていかせるでしょう ここに1パックの風船ガムがあります 猿を連れて行くことを忘れないでください (ジェフは風船ガムのパックを入手した) (アイテムがいっぱい) おお、おお、あなたは他の何も運ぶことができません 何かを取り除いた後、 戻ってはどうですか すいません、風船ガムは売り切れです |
|||
Kyee Kyee ! (Yeah !) Kyu Ukyee (Gimme some gum.) (The monkey got a piece of bubble gum from Jeff and blew a bubble !) (The Bubble Monkey joins you.) |
キーキー!(イエー!) キュー、ウキー (ガムをください) (猿はジェフから風船ガムをひとつ手に入れて、 風船を膨らましました!) (バブルモンキーはあなたに加わります) |
|||
Hello ! Hello ! Maxwell Labs here. Oh, Hello Jeff ! Would you like me to keep a record of your journey ? ↓ |
もしもし! もしもし! こちらマックスウェル研究所 おお、こんちにはジェフ! あなたの旅行の記録を 保持してほしいのですか? ↓ |
|||
(Yes) All right, I have everything written down. Do you want to take a break now ? ↓ |
(No) You just wanted to hear my voice ? Gwahahahahahahah ! |
(はい) 承知しました 私はすべてを 書き留めるようにします あなたは今休憩を とることを望みますか? ↓ |
(いいえ) あなたはただ私の声を 聞きたかったのですか? ガハハハハハハ! |
|
(Continue) You've become such a hard worker ! I've got to get back to work myself ! Go for it, bad boy ! (Click ! Beep-beep-beep...) |
(End) I don't know where you are planning on sleeping, but have a good rest ! Go ahead and turn the power OFF, and have a good night. |
(続けます) あなたはこんなに 働き者になりました! 私は自分自身の仕事に 戻らなければなりません! 行きなさい、いたずらっこ! ガチャン、ツーツーツー… |
(終わる) あなたがどこで眠ることを 計画しているか知りませんが、 十分な休養を取ってください! 先に進んで電源をオフにして 良い夜をどうぞ |
So, why don't you rest here for a short while... Have something to drink, perhaps some tea ? ↓ |
それで、少しの間ここで休んではどうですか 何か飲み物、お茶はどうですか? ↓ |
|||
(Yes) Are you feeling much better now ? Good luck. | (No) |
(はい) 気分はよくなりましたか? 幸運を祈ります | (いいえ) | |
The tame animals have become wild. Something evil is going on. |
おとなしかった動物は乱暴になりました 何か悪いことが起こっています |
You're right. We're here at "Lake Tess" waiting to see "Tessie." We're known as the "Tessie-Watching Club"... If I find Tessie, do you think I'll get in the newspaper ? I'm looking for my 15 minutes of fame... I heard that the wind is always blowing when Tessie appears. Ahh Choo ! I feel like I'm catching a cold. Why, hello ! I wonder if there are any monkeys around ! Y'know, they say that Tessie is friendly with monkeys... (When Bubble Mnkey is) What a cute little monkey. Would you like a piece of gum ? Maybe monkeys don't like gum. So, you've also been bitten by Tessie-mania. You're in luck. We may be able to see Tessie tomorrow. I can't wait... Tessie may unexpectedly be living in the woods. I personally think so. I'm the cook for the Tessie-Watching club. How about some stew ? ↓ |
その通りです ここ、「タス湖」で「タッシー」を見るために待っています 私達は「タッシーウォッチング部」として知られています… もし私がタッシーを見つけるのなら、 新聞に載ると思いますか? 私は15分の有名を探しています… タッシーが現われるときは、 常に風が吹いているといると聞きました ハックション! 私は風邪をひいたように感じます おや、こんにちは! 私はあたりに猿がいるかどうかと思います! 知っての通り、タッシーは猿に好意的と言われています (バルーンモンキーがいる場合) なんてかわいくて小さな猿でしょうか あなたはガムが好きでしょうか? 多分、猿はガムを好きではありません それで、あなたはタッシーマニアにかまれました あなたはついています 明日、タッシーを見ることができるかもしれません 私は待つことができません… タッシーは不意に森に住んでいるかもしれません 私は個人的にそう思います 私はタッシーウォッチング部のためのコックです シチューはどうですか? ↓ |
|||
(Yes) No, no. There's no need to pay me. |
(No) You're full, aren't you ? |
(はい) いえ、いえ お金を払う必要はありません |
(いいえ) 満腹なんですね |
|
You are a friend who I have never met before... Jeff... Head south... I am Paula... If you hear this message, go to the south... |
あなたは一度も会ったことがない友人です… ジェフ… 南に向かってください… 私はポーラです… もし、このメッセージを聞いたなら、南に行ってください… ・・・。 |
|||
Maybe that whirlpool is... This is what we've been waiting for ! Finally... it's coming out ! ..."fart" ...'scuse me... Tessie is emerging ! |
多分、その渦巻きは… これは私達が待っていたものです! ついに…それは出てきます! …プー…すいません タッシーが出現します! |
|||
Kya kyi kya kyoo. (Give me some gum now.) Kaki kuke ko. (I'll take care of everything.) |
キャ、キィ、キャ、キョ (今、ガムをください) カキ、クケ、コ (私がすべて面倒をみます) |
(This dungeon has no entrance fee. Come on in !) Welcome to my modest dungeon ! ...Brick Road Watch for falling materials ! ...Brick Road Way to go. Please come back again. ...Brick Road |
このダンジョンには入場料がありません 入ってください! 私のつつましいダンジョンへようこそ …ブリックロード 落下する物に注意してください! …ブリックロード 進んでください どうか、また戻ってきてください …ブリックロード |
|||
Maybe it was too easy... ? My name's Brickroad, the dungeon developer. I've devoted my life to making dungeons. Well, by combining my skills and Dr. Andonuts intelligence, I can become "Dungeon Man," the first combination of human and dungeon in history. Let's meet again once I have become dungeon man. ...Would you like to get a good night's rest ? ↓ |
多分、それはあまりにも簡単でしたか…? 私の名前はブリックロード、ダンジョン開発者です 私はダンジョンを作ることに人生を捧げました まぁ、私の技術とドクターアンドーナッツの知識を 合わせることによって私は、史上初の人とダンジョンを 組み合わせた「ダンジョン男」になることができます ダンジョン男になったらまた会いましょう …夜の休息をとりますか? ↓ |
|||
(Yes) Take care. Come back again. |
(No) You don't want to rest ? |
(はい) 気をつけてください また来てください |
(いいえ) あなたは休みたく ないのですか? |
Only Ness can absorb the power of this place. | ただネスだけがこの場所の力を吸収することができます | |
Kye uki kukyi (Now she's my type...) Ki kukkyo uke (I think I'll ask her for a date !) |
キー、ウキ、クキ (彼女は私のタイプです…) キ、クッキョ、ウケ (私は彼女にデートを求めようと思います!) |
|
You kids don't look very bright. Let me explain. These stones are making a pattern. It's called Stonehenge. UFO's often visit here. You must have seen it on TV or read about it in the tabloids. Yes, THAT Stonehenge. |
あなた子供達はあまり頭が良さそうには見えません 私に説明させてください これらの石にはパターンがあります それはストーンヘンジと呼ばれています UFOはしばしばここを訪れます あなたはそれをテレビで見るか、 タブロイド紙で読まなければなりません そうです、ここがストーンヘンジです タブロイド紙:普通の新聞の半分くらいの大きさの 漫画や写真が中心の新聞紙 |
Mr. Brickroad, the dungeon maker referred you, right ? And not only that... What ? Who ? My son ? Oh... I... can't... I can't believe it... You're Jeff, my son. It's been maybe 10 years since I last saw you. I'm so glad you're such a healthy boy. Uh, those glasses look good on you. How about a donut ? ↓ |
あなはダンジョン職人のブリックロードさんに 指名されましたね そして、それだけではなく… 何ですか? 誰ですか? 私の息子ですか? おお…私は…できません そう信じることができません あなたはジェフ、私の息子です 最後にあなたに会ってから、多分10年ほどです あなたが健康そうな少年でとてもうれしいです あぁ、あなたのメガネは似合っています ドーナツはどうですか? ↓ |
|||
(Yes) Well, I was only offering... I'd also like a donut right about now. Have you already checked out Stonehenge ? ↓ |
(No) Ah... fine, fine. |
(はい) まぁ、私はただ 申し出ただけです 今は私も同じく ドーナツは好きです あなたはすでにストーンヘンジ をチェックしましたか? ↓ |
(いいえ) ああ… 良いです |
|
(Yes) Well, at least I asked... |
(No) Well, at least I asked... |
(はい) まぁ、少なくとも 尋ねました… |
(いいえ) まぁ、少なくとも 尋ねました… |
|
Mmmm... mmhmm okay. By the way, why are you here ? Oh, I see. That girl named Paula must have sensed I was here. Ok, I'll try to help you out. I'm trying to make a Phase Distorter that can connect two points in space and time. It's still incomplete. I'll let you use another invention I call the Sky Runner. It's a little bit old but it'll certainly help. When you board, always listen for the message that comes from your destination. You'll get there for sure if you listen to the message. The round machine over there is the Sky Runner. What do you think ? Isn't it neat ? Get in ! Let's get together again in 10 years or so. |
むむむむ…むむむむ、オーケー ところで、なぜあなたはここにいますか? おお、わかりました ポーラという名前のその少女は私がここに いたことに気が付いたに違いありません。 オーケー、あなたを助けましょう 私は、空間のふたつの地点を結ぶことができる フェイズディストーターを作ろうとしています それはまだ未完成です 私がスカイランナーと呼ぶもうひとつの発明を あなたには使わせましょう それは少し古いですが、確かに助けになるでしょう 乗っている時、目的地から来るメッセージに 常に聞き耳をたててください もしメッセージを聞くなら、確実にそこに着くでしょう あそこの丸い機械がはスカイランナーです どう思いますか? 素敵ではありませんか? 入ってください! 10年かそこらでまた会いましょう フェイズ:段階、位相 ディストーター:歪曲、ねじまげる |
Instant Revitalizing Device. (In only a few seconds, this machine fully revitalizes you, just like a good night's sleep.) |
即席の活性化装置 ただの数秒で、この機械はちょうど充分の睡眠を とったように完全に回復します |
|
What happened ? It's not moving ! Hey ! Why don't you try pressing the button on the controller ! |
どうしたのですか? それは動いていません! おい! コントローラの上ボタンを押してはどうですか! |
|
||||
Man, oh, man, did that ever scare me !... The Sky Runner... I guess it took a little damage while landing... Oh well... You don't have to explain a thing... I'm Jeff. I came because you called me. I'm not very strong, really near-sighted, kind of shy, and I tend to be a little reckless. This is just the way I am... I hope you want me to be your friend... okay ? ↓ |
やれやれ、おお、やれやれ、 それは私を怖がらせました…! スカイランナーは…着陸する時に 少しの損害を負ったと思います、おお、まぁ… 説明する必要はありません… 私はジェフ あなたが呼んだから来ました 私はあまり強くはなく、本当に近眼で、 どちらかと言えば内気です、 そして、少し無茶をする傾向があります これがまさに私です あなたの友達になる事を希望します…いいですか? ↓ |
|||
(Yes) All right ! Let's get back to the journey, then ! |
(No) ...So why did you call me ? Are you just making fun of me ? |
(はい) 承知しました! それなら、 旅に戻りましょう! |
(いいえ) …それなら、なぜ 呼んだのですか? ただからかっている のですか? |
|
Jeff joined you. Jeff used the Bad key machine. The door opened. |
ジェフはあなたに加わります ジェフは良くないカギマシンを使いました とびらが開きました |
|||
(It's impossible to fix... for the time being.) | 修理することは不可能です…今のところは |
Place 場所 |
Man 男 |
Woman 女 |
Animal 動物 |
Other 他 |
Total 計 |
|
Boarding House Drug Store Tent Lake Tess Modest Dungeon Stonehenge Dr. Andonuts Lab Secret base |
寄宿舎 ドラッグストア 雪原 タス湖 ダンジョン ストーンヘンジ 研究所 秘密基地 |
8 2 2 7 1 1 1 2 |
0 1 0 0 0 0 0 0 |
0 1 0 0 0 1 0 3 |
0 0 0 1 0 0 1 2 |
8 4 2 8 1 2 2 7 |
Total | 24 | 1 | 5 | 4 | 34 |