Sweet's Little Factory | スイートリトル工場 | |
There was BottlRocket. MIKE got BottlRocket. |
ボトルロケットがありました マイクはボトルロケットを手に入れました |
Wow ! This Bottle Rocket is sure to cause a bang. We may be able to make some more on our own. Come with me to the lab. Later we should go to Duncan's Factory... I 've heard they're constructing an incredible rocket. They call me names, weakling or four eyes, or worse... I 'm sure that you've heard them. Your Bottle Rocket and my... great, isn't it... Whaaaaat !? |
わあ! このボトルロケットなら必ず衝撃を起こせます 私達ならそれ以上のものを 独力でつくる事ができるかもしれません 私と一緒に理科室に来てください 後で、ダンカン工場に行きましょう そこでは驚くべきロケットが 生産されていると聞いたことがあります みんなは私の名前を、弱虫とか、四つ目とか、 劣っているとか呼んでいます… あなたは彼らから聞いたと思います あなたのボトルロケットと私の… すごい、そうではない… 何だあああ!? |
I 'm the Mysterious Teacher. Secretly I live here. I need money for research. Care to buy an invention ? ↓ |
私は不可解な教師です こっそりここに住んでいます 研究用のお金が必要です 発明品を買う気はないですか? ↓ |
||||||
(Yes) Well, please take a look at the price list. ↓ |
(No) You must have some money for candy, or such, eh ? |
(はい) さて、価格表を 見てください ↓ |
(いいえ) あなたはキャンディー用の お金かそのくらいは 持っているべきでしょう? |
||||
(LIST)
(StkyMachine : stiky machine) | (メニュー)
|
||||||
Please drop in anytime, I 'm always working on a new invention. (When MIKE don't have enough money) Oh ? You don't seem to have enough money. Please drop in anytime, I 'm always working on a new invention. (Real Rocket) This is Real Rocket, right ? Thank you. It's a big help. Here, let me show you how. Just take this switch and... Oh no ! I pushed it by mistake ! Oops ! It's gone into orbit. A success... sort of. I haven't made any progress since your last visit. Would you like to look at the old list ? |
いつでも寄ってください 私は常に新しい発明品を研究しています (お金が足りないとき) おお? 十分なお金を持っているようには見えません いつでも寄ってください 私は常に新しい発明品を研究しています (本物ロケットを買った) これは本物のロケットですね? ありがとう、それは大きな手助けです これをどうするかをあなたに教えさせてください このスイッチを押すだけ、そして…しまった! 私は間違えてそれを押しました! おっと!それは軌道に入りました 成功です…多分 あなたが最後に訪れてから、 何も進歩していません 昔のリストを見たいですか? |
MIKE found a Pass that someone had left behind. MIKE picked up the Pass. |
誰かが落とした許可証を マイクは見つけました マイクはパスを拾いあげました |
|
This factory is Mr. Duncan's private property. Let's see your Pass ! This Pass has expired. You must have Stolen it ! Suspicious creature. Look me in the eye !! |
この工場はダンカン氏の私財です あなたの許可証を見ましょう! この許可証は終了しています あなたはそれを盗んだに違いありません! 疑わしい者 私の目を見てください!! |
|
(There was Rocket.) | (ロケットを見つけた) | |
Aim on the rock...OK ! 1-2-3 Fire !! |
岩の上をねらってください…よし! 1−2−3、発射! |
I just had to tell you about it as soon as I saw you. The rails are fixed, and the train is on time. I just had to tell you about it as soon as I saw you. The rails are fixed, and the train is on time. |
私はあなたに会うとすぐに、そのことを 伝えなければなりませんでした レールは固定され、列車は時間通りです 私はあなたに会うとすぐに、そのことを あなたに伝えなければなりませんでした レールは固定され、列車は時間通りです |
|
I just had to tell you about it as soon as I saw you. The rails are fixed, and the train is on time. |
私はあなたに会うとすぐに、そのことを あなたに伝えなければなりませんでした レールは固定され、列車は時間通りです |
I heard on the radio that it's a mess everywhere. At all costs I will protect this station. This is UnionTerminal. Well, I don't know how far the train goes through, but, you need a ticket to ride. Care to buy one ?
Then, it's 00dollars. ↓ |
どこも混乱しているとラジオで聞きました ぜひとも、私はこの駅を守りますしょう ここはユニオン駅です さて、列車がどれくらいの距離を 走り抜けるかわかりません しかし乗るために切符が必要です ひとつ買う気ですか?
それでは、○○ドルです ↓ |
|||||||
(Yes) |
(No) Is that right ? That's too bad. | (はい) |
(いいえ) 本当ですか? それはよくありません |