●EARTH BOUND ZERO全セリフ集●
Duncan's Factory - Union Sutation






Sweet's Little Factory
Sweet's Little Factoryスイートリトル工場
There was BottlRocket.
MIKE got BottlRocket.
ボトルロケットがありました
マイクはボトルロケットを手に入れました




The roof of a school
Wow !
This Bottle Rocket is sure to cause
a bang. We may be able to make some
more on our own. Come with me to the lab.
 
 
Later we should go to Duncan's Factory...
I 've heard they're constructing
an incredible rocket.
 
They call me names, weakling
or four eyes, or worse...
I 'm sure that you've heard them.
 
Your Bottle Rocket and my...
great, isn't it...
Whaaaaat !?
わあ!
このボトルロケットなら必ず衝撃を起こせます
私達ならそれ以上のものを
独力でつくる事ができるかもしれません
私と一緒に理科室に来てください
 
後で、ダンカン工場に行きましょう
そこでは驚くべきロケットが
生産されていると聞いたことがあります
 
みんなは私の名前を、弱虫とか、四つ目とか、
劣っているとか呼んでいます…
あなたは彼らから聞いたと思います
 
あなたのボトルロケットと私の…
すごい、そうではない…
何だあああ!?




Lab
I 'm the Mysterious Teacher.
Secretly I live here.
I need money for research.
Care to buy an invention ?
 ↓
私は不可解な教師です
こっそりここに住んでいます
研究用のお金が必要です
発明品を買う気はないですか?
 ↓
(Yes)
Well, please take a look
at the price list.
 ↓
(No)
You must have some
money for candy,
or such, eh ?
(はい)
さて、価格表を
見てください
 ↓
(いいえ)
あなたはキャンディー用の
お金かそのくらいは
持っているべきでしょう?
 
(LIST)
Last Weapon
Super Bomb
StkyMachine
Real Rocket
$1048
$1800
$3200
$3485

(StkyMachine : stiky machine)
 
(メニュー)
最終兵器
最高爆弾
ねばる機械
本物ロケット
1048ドル
1800ドル
3200ドル
3485ドル
Please drop in anytime,
I 'm always working on a new invention.
 
(When MIKE don't have enough money)
Oh ?
You don't seem to have enough money.
Please drop in anytime,
I 'm always working on a new invention.
 
(Real Rocket)
This is Real Rocket, right ?
Thank you. It's a big help.
Here, let me show you how.
Just take this switch and... Oh no !
I pushed it by mistake !
Oops ! It's gone into orbit.
A success... sort of.

I haven't made any progress
since your last visit.
Would you like to look at the old list ?
いつでも寄ってください
私は常に新しい発明品を研究しています
 
(お金が足りないとき)
おお?
十分なお金を持っているようには見えません
いつでも寄ってください
私は常に新しい発明品を研究しています
 
(本物ロケットを買った)
これは本物のロケットですね?
ありがとう、それは大きな手助けです
これをどうするかをあなたに教えさせてください
このスイッチを押すだけ、そして…しまった!
私は間違えてそれを押しました!
おっと!それは軌道に入りました
成功です…多分

あなたが最後に訪れてから、
何も進歩していません
昔のリストを見たいですか?




Duncan's Factory
MIKE found a Pass that
someone had left behind.
MIKE picked up the Pass.
誰かが落とした許可証を
マイクは見つけました
マイクはパスを拾いあげました
 
This factory is Mr. Duncan's
private property.
Let's see your Pass !
 
This Pass has expired.
You must have Stolen it !
Suspicious creature.
Look me in the eye !!
この工場はダンカン氏の私財です
あなたの許可証を見ましょう!
 
 
この許可証は終了しています
あなたはそれを盗んだに違いありません!
疑わしい者
私の目を見てください!!
 
(There was Rocket.)(ロケットを見つけた)
Aim on the rock...OK !
1-2-3 Fire !!
岩の上をねらってください…よし!
1−2−3、発射!




After that...Merrysville
I just had to tell you about it as
soon as I saw you. The rails are
fixed, and the train is on time.
 
I just had to tell you about it as
soon as I saw you. The rails are
fixed, and the train is on time.
私はあなたに会うとすぐに、そのことを
伝えなければなりませんでした
レールは固定され、列車は時間通りです
 
私はあなたに会うとすぐに、そのことを
あなたに伝えなければなりませんでした
レールは固定され、列車は時間通りです
 
I just had to tell you about it as
soon as I saw you. The rails are
fixed, and the train is on time.
私はあなたに会うとすぐに、そのことを
あなたに伝えなければなりませんでした
レールは固定され、列車は時間通りです




Union Station
I heard on the radio that
it's a mess everywhere.
At all costs I will protect this station.
 
This is UnionTerminal.
Well, I don't know how far
the train goes through,
but, you need a ticket to ride.
Care to buy one ?
 
Reindeer
Spookane
Sbowman
$16
$25
$36
 ↓
Then, it's 00dollars.
 ↓
どこも混乱しているとラジオで聞きました
ぜひとも、私はこの駅を守りますしょう
 
 
ここはユニオン駅です
さて、列車がどれくらいの距離を
走り抜けるかわかりません
しかし乗るために切符が必要です
ひとつ買う気ですか?
 
レインディア
スプーカン
スノーマン
16ドル
25ドル
36ドル
 ↓
それでは、○○ドルです
 ↓
(Yes) (No)
Is that right ?
That's too bad.
(はい) (いいえ)
本当ですか?
それはよくありません