Ellay WEST Mount Itoi EAST |
西 バレンタイン 東 イトイ山 |
|||
We call Bla-Bla gang members, B.B. Gangs for short. It's a secret... Promise not to say that I told you ? ↓ |
私たちはブラブラ暴力団員を略して B.B暴力団と呼びます それは秘密です… 私があなたに伝えたと言わないと約束しますか? ↓ |
|||
(Yes) The Bla-Bla Boss, TEDDY's real name is... TEDDY Junior, the 3rd. Ha. But, it's only a rumor, though. |
(No) You'll be the one who regrets it for sure. |
(はい) ブラブラのボス、 テディの本名は… テディジュニア三世です ハハ しかしながら、 それは噂だけです |
(いいえ) あなたはきっとそれを 後悔する人になるでしょう |
When you talk to a fisherman, you can never get away. Love and peace, yeah ! I 've got a Ticket to the Live-Show. You know the Store is all sold out. But I could part with this one for only $1200 ? ↓ |
あなたが釣り師に話しかける場合、 あなたは逃げることができません 愛と平和、イエー! 私はライブショーの切符を入手しました 店ではすべて売り切れていることを あなたは知っています、しかし私は ひとつ1200ドルだけで手放すことができました? ↓ |
|||
(Yes) Here it is ! No, don't go to the Store now. |
(No) Stingy kids... |
(はい) これです! いいえ、 今、店に行かないでください |
(いいえ) ケチな子供… |
|
To the Harbor before Mt. Itoi. I mean it. Did you read the sign ? The black clouds that hang over the mountains... They're making all the towns-people crazy. |
イトイ山の前に港 つまりそういうことです あなたは標識を読みましたか? 山にかかる黒い雲… それらはすべての町の人々を 正気でなくしています |
|||
While walking in the desert, I saw a cactus with a face, then I ran for the hills screaming as loud as I could. |
砂漠の中を歩いている時、 私は顔があるサボテンを見ました 次に、私は可能な限り大声で 叫びながら丘に向かって走りました |
|||
The B.B. Gang members are really terrible... Hey you ! You are not a Bla-Bla, are you ? |
B.Bギャング団員は本当に恐ろしい… おい、あなた! あなたはブラブラではありませんね? |
|||
Hey ! You must watch out around here. Hee... If I fight with you.... I will surely be a loser. I am a strong man. That's what I say. I insist this. You are no match for TEDDY. He could beat you up with his pinkie. I may have low HP, but I 'm gonna do my best ! You're in the way, kid ! |
おい! あなたはここ辺りで気をつけなければならない ヘッ… もし、私があなたと戦うなら… 私は確実に敗者になるだろう 私は強い男です それは私が言うことです 私はこれを主張します あなたはテディに匹敵しません 彼なら小指であなたを殴りつけることができました 私は低いHPを持っているかもしれません しかし、私は最善を尽くすつもりです! あなたは道にいます、子供よ! |
|||
( When a tank is broken ) You broke my tank, it was my most prized possession. Now you'll have to pay $200 for the repairs. Will you make restitution right now ? ↓ |
(戦車を壊した場合) あなたは私の最も重視されていた 所有物である戦車を壊しました 今、修理に200ドルを払わなければならないでしょう 今ちょうど返還をしていただけませんか? ↓ |
|||
(Yes) Thank you, and good-bye. ( When MIKE don't have enough money ) Not enough money. Boo hoo hoo. Ha, ha, ha... |
(No) I am so angry. Arrrrrrrrr !! |
(はい) ありがとう、 そしてさようなら (マイクが十分なお金を 持っていないとき) 十分な金銭ではない わー、わー、わー ハハハ… |
(いいえ) とても怒っています アアアアアアア!! |
This game is I heard of was titled " EARTH BOUND "... don't know exactly why... because it really doesn't matter. So if you shouldn't judge a book by its cover... Don't judge a game by its title. |
このゲームのタイトルは”EARTH BOUND” だったと私は聞きました… 何故かを正確に知りません… なぜなら、本当はそれは重要でないからです カバーによってその本を判断しては ならないように、同じくタイトルによって ゲームを判断しないでください |
|
He may not come again... | 彼は再び来ないかもしれません… |