I 'd like to stop the zombies evil ways, but... They do not listen to me, or won't even talk to me... Now I am too scared to leave this place. |
私は有害になるゾンビ達を止めたいのですが… 彼らは私の言うことを聞かないか、 もしくは私に話しかけないでしょう 今、私は怖すぎて、この場所を去ることができません |
|||
MIKE pried up the lid. Out from the casket... !! Hi ! I am Pippi, and I 'm lost. What a brave boy are to have found me. ↓ |
マイクは蓋を上げました その箱から…!! ハイ!私はピッピです、そして迷子です 私を見つけ出すなんて、何と勇敢な少年なんでしょう ↓ |
|||
(Yes) Don't get so swell headed. Ha-ha-ha. |
(No) You're brave. I hope we can meet again sometime. ↓ |
(はい) そんなにいばらないで ください、ハハハ |
(いいえ) あなたは勇敢です 私たちがいつかまた 会えることを望みます ↓ |
|
(Yes) I 'm so Happy ! To shou my gratitude take my gift. This shiny Badge will guard you. Keep it ! |
(No) You probably already someone special, |
(はい) とてもうれしいです! 私の感謝を示すために、 贈り物をもらってください この輝くバッジは あなたを守ります 持っていてください! |
(いいえ) あなたには既に特別の 誰かがいます |
|
Now, let's go back to town. MIKE, please go first. I am so afraid. |
さて、町へ戻りましょう マイク、私はとても怖いので、先に行ってください |
You are terrific. It was dreadful... |
あなたはすごいです 恐ろしかったです… |
|||
It was dreadful... | 恐ろしかったです… | |||
Young man, you did well. | 若者よ、あなたはうまくやりました | |||
You are terrific. | あなたはすごいです | |||
You are super ! | あなたは最高です! | |||
Did that Canary Chick come from Canary Village ? ↓ |
そのカナリアのヒナはカナリア村から来ましたか? ↓ |
|||
(Yes) Hum. |
(No) The chicks at the Canary Village have lovely voices. |
(はい) ふーん |
(いいえ) カナリア村のヒナは 美しい声を持っています |
|
Is she the lost girl, Pippi ? Well that's just great. I knew that you could fulfill your civic duty. Applause, applause... Now pretty Pippi, don't forget...to tell your Mom that the Mayor saved you. Here, I will give MIKE a prize of 100. By the way here, maybe you'd like to go see what's up at the Zoo ? ↓ (Yes) (No) Yes, you'll go ? Great, great great ! Now make sure to get a Key from my assistant, Abbott. ( When a Pippi is and MIKE is dead ) Little girl ! This is no place for a child like you. |
彼女が迷子の少女、ピッピですか? うーん、それは素晴らしい あなたが市民としての義務を果たすことができる ということは私にはわかっていました えらい、えらい… それでは、かわいいピッピよ、 市長があなたを救った、という事を、 あなたのママに伝えるのを忘れないように ここに、私はマイクに100の賞を与えます ところで、恐らくあなたは 何が動物園で起こっているか見に行きたい? ↓ (はい) (いいえ) はい、あなたは行くでしょう? すごい、すごい、すごい! では、私の助手のアボットから カギを得るために確かめてください (ピッピ一人の場合) 小さな女の子よ!ここは、 あなたのような子供のための場所ではありません |
|||
Now, it's time to say good-bye. Please come by my house, I 'll be waiting there to see you again. By the way... Do you think my hair needs styling ? ↓ (Yes) (No) You didn't have to answer, cutie. |
さて、さようならと言う時間です 私の家によってください、 私はあなたに再び会うためにそこで待っているでしょう ところで… 私のスタイルに、この髪型が必要だと思いますか? ↓ (はい) (いいえ) 答える必要はありませんでした、かわいい |
|||
This Key will open the Zoo's gate. Now don't lose it. Zoo Keys are a dime a dozen, have another. If you can't carry it, come back some other time. |
このカギは動物園の門を開くでしょう さて、それを失わないでください 動物園のカギはたくさんあり、別のものを持っています あなたがそれを運ぶことができない場合、 ある程度の時間たってから、戻ってきなさい |
( When a Pippi is ) Oh my, little Pippi ! You're back and safe ! Thank you for finding her, MIKE ! By the way, the Town Mayor is waiting for you... Pippi, go with MIKE, and help straighten this out. (After meeting a Mayor) I want to thank you again your help. Pippi is fine now. |
(ピッピがいる場合) おやまあ、小さなピッピ! あなたは戻り、そして救出される! 彼女を見つけてくれてありがとう、マイク! ところで、 市長はあなたを待っています… ピッピ、マイクと行き、 この問題を解決してきなさい (市長に会った後) 私はあなたの助けをもう一度感謝したい ピッピは今、元気です |
|
Did you come for your Goods ? Here you go. I 've given you all the Goods. Please come again. ( Goods is full ) You can't carry anything more. See you later... |
あなたはグッズのために来ましたか さあどうぞ 私はあなたにグッズをすべて与えました また来てください (アイテムがいっぱい) あなたはそれ以上持ち運べません また後で会いましょう… |
I 've heard about your wonderful adventures. You are so brave, aren't you ? ↓ |
あなたの不思議な冒険について私は聞いています あなたはとても勇敢ですよね? ↓ |
||
(Yes) Don't get so swell headed. Ha-ha-ha. |
(No) You're brave. I hope we can meet again sometime. ↓ |
(はい) そんなにいばらないで ください、ハハハ |
(いいえ) あなたは勇敢です 私たちがいつかまた 会えることを望みます ↓ |
(Yes) I 'm so happy ! To show my gratitude take my gift. This shiny Badge will guard you. Keep it ! Hmmm. |
(No) You probably already have someone special, |
(はい) とてもうれしいです! 私の感謝を示すために、 贈り物をもらってください この輝くバッジは あなたを守ります 持っていてください! ふーん |
(いいえ) あなたには既に特別の 誰かがいます |
( Goods is full ) Sorry, but I am afraid you can't carry all of them. |
(アイテムがいっぱい) すいませんが、あなたはそれらすべてを 運ぶことができないと心配します |
City Zoo 700 meters WEST | 町の動物園は西に700メートル | |
EEE, EE EEK, EEK EEK ! The monkey stole the Zoo Key. The lock was broken. MIKE opened the door. |
キー、キーキー、キーキー! 猿は動物園のカギを盗みました ロックは壊れていました マイクはドアを開けました |
|
City Zoo Superintendent's Office |
都市動物園 最高責任者のオフィス |
|
Suddenly, from inside of the capsule... ( MIKE fight against Starman Jr. ) The odd sound that drove the animals insane died down. The Zoo once more became a safe place. |
突然、カプセルの中から… (スターマンのむすこと戦闘) 動物を狂わせていた奇妙な音は 次第に弱まりました 動物園は再び安全な場所になりました |
|
One of a kind ! See the amazing Singing Monkey ! |
種類のうちのひとつ! 驚くべき歌うサルを参照してください! |
|
The Singing Monkey sang with passion. MIKE remembered the tune. |
その歌う猿は情熱をこめて歌いました マイクは曲を覚えました |
I 've heard a rumor about a wonder girl. She will help you on your trip. |
不思議な少女のうわさを聞きました 彼女はあなたの旅を助けるでしょう |
|
Why if it's not our hero MIKE, You have tiger droppings on your clothes. Ha-ha, just joking. Now run along kid. |
私たちのヒーロー、マイクではないですか、 あなたの衣服の上にトラのフンがついています はは、ただの冗談です さて、子供のように走りなさい |
|
Hello, MIKE ! How are you doing ? |
こんにちは、マイク! 何をやっているのですか? |